Резюме юриста на английском производит сильное впечатление, правда? Поэтому, если ваша работа связана с юриспруденцией, стоит учить профессиональную юридическую лексику.
Юридическое образование подразумевает изучение английского. Кроме того, многие специалисты дополнительно изучают иностранные языки на курсах. Но достаточно ли этого для профессиональной деятельности? далеко не всегда. Работа в российской компании, особенно в небольшом городе, почти не касается английской лексики. Только вот уважающий себя специалист вряд ли воспользуется такой возможностью расслабиться.
Настоящие профессионалы постоянно улучшают свои навыки. Английский язык для юристов - это один из основных способов развивать карьеру и реализовать амбиции. Тем более, если речь идет о работе в крупной и/или международной компании, где резюме юриста на английском - важное условие успешного прохождения собеседования. В нашей недавней статье есть подробная инструкция, как успешно пройти собеседование на английском . А в этой статье рассмотрим именно юридическую специфику.
Амбиции и карьерный рост - это весомые, но довольно абстрактные аргументы в пользу изучения английского языка для юристов. А вот список вполне ощутимых причин для изучения специализированного юридического английского языка:
Зарплата. Начинающий юрист в хорошей юридической компании в Москве или Санкт-Петербурге зарабатывает ежемесячно от 40-50 тысяч рублей. Но знание английского для работы в своей сфере сразу же повысит его ставку.
Поиск работы. Если вы планируете сменить работу, то должны быть готовы к требованиям, которые выдвигаются к соискателям привлекательных вакансий. Знание английского - один из первоочередных критериев для рассмотрения резюме. Причем и само резюме юриста на английском.
Новые клиенты. Клиенты-иностранцы выгодны для любого специалиста, а для юриста особенно. Если юридический английский язык входит в вашу компетенцию, вы можете вести дела по всему миру.
Можно учесть и тот факт, что наличие сертификата международного образца великолепно влияет на репутацию юриста. Начните с диплома о прохождении специального курса в школе иностранных языков, а затем подтвердите профессиональную квалификацию. Советуем обратить внимание на подборку курсов делового английского языка, а также на рейтинг и отзывы студентов.
Курсы юридического английского в Москве - это отличная возможность пройти специализированную программу подготовки для построения успешной карьеры в области международной юриспруденции.
Английский для юристов в языковой школе - это:
Занятия юридическим английским в Москве предлагают:
Многие юристы допускают одну и ту же ошибку. Они предполагают, что бытового английского им будет достаточно для работы. Особенно сильно это заблуждение среди тех, кто окончил действительно хорошие языковые курсы и/или отлично выучил английский в вузе. На самом деле, знание языка на уровне Intermediate и выше действительно станет хорошей основой для изучения профессионального языка, но не более того.
бизнес-право
договорное право
налоговое право
семейное право
хозяйственное право
уголовное право
Кроме того, конечно, имеет значение ваш типичный распорядок. Одни профессионалы работают в офисе с бумагами, другие - принимают участие в прениях в залах суда. Не всем юристам доводится участвовать в проведении переговоров и конференций, ездить в командировки за границу, но каждый сталкивается с чтением профессиональной литературы, изданной на английском языке.
Международное право поднимает планку максимально высоко, но его представители с самого начала обучения не сомневаются, что должны знать английский безупречно. Всем остальным, кто только начинает строить юридическую карьеру или даже планирует поступление в вуз, нужно ориентироваться на уровень В2, или Advanced english. Это значит, что нужно уметь уверенно говорить на английском в повседневной жизни, вести грамотную переписку.
Распространенная практика: юристы при работе за границей (мероприятия, переговоры, процессы и проч.) нанимают переводчиков, специализирующихся на юридической лексике. Лингвисты занимаются как синхронным устным переводом, так и квалифицированным переводом документов. Если потребность в переводе возникает часто - то гораздо логичнее потратить деньги и время на собственное образование и решать рабочие задачи самостоятельно. Какие именно?
Профессиональная задача |
Необходимый навык |
Свободное общение |
Юридический английский (полный курс) |
Ведение переписки с зарубежными коллегами |
Английский для секретарей юридических компаний. Особенности грамматики юридического английского языка |
Консультирование по юридическим вопросам иностранных физических и юридических лиц |
Интервьюирование и консультирование клиентов |
Составление юридической документации на современном английском языке |
Юридическое письмо. Язык договора. Особенности грамматики юридического английского языка |
Участие в обсуждении профессиональных тем |
Юридический английский (полный курс) |
Умение высказать свое экспертное мнение на профессиональных ивентах |
Юридический английский (полный курс) |
Как видите, уровень владения английским юридическим языком, стиль и степень его использования может сильно отличаться в зависимости от занимаемой должности. Юрист-международник и руководитель юридической компании должны не только иметь широкий профессиональный словарный запас, но и правильно применять эту терминологию, как профессиональных, так и абстрактных контекстах. Хорошая проверка - способность вести профессиональную дискуссию. Еще один прием - деловая переписка, о тонкостях которой мы писали в этой статье.
Английский для юристов преподают во многих учебных заведениях. Во-первых, это непосредственно юридические вузы и факультеты. Во-вторых, языковые школы предалагают направленные профессиональные курсы. Наконец, вы можете выучить английский самостоятельно, воспользовавшись одним из этих учебников:
Just English. Английский для юристов. Базовый курс – учебник на русском языке, поэтому подходит и для тех, кто изучает именно юридический, и для тех, кто начинает изучать английский в целом.
Legal English: How to Understand and Master the Language of Law – пособие представляет собой полноценный курс с лексикой и грамматикой.
English for Legal Professionals – экспресс-курс от Oxford. “Прокачивает” навыки общения с англоговорящими клиентами, партнерами, коллегами.
Professional English in Use: Law – пособие от Cambridge. Упор на лексику из сферы коммерческого, корпоративного, права интеллектуальной собственности и другие направления.
Absolute Legal English Book (English for International Law) – пособие охватывает основные направления международного права и может использоваться для подготовки к экзамену ILEC.
Test Your Professional English: Law – сборник тестов для проверки знаний и перечень 500 слов и фраз, которые точно пригодятся юристу.
Дополнительные ресурсы для изучения юридического английского вы можете найти, загуглив “legal english online resources”. Например, cdextras.cambridge.org – портал от Cambridge, предлагающий образовательные материалы сразу из 15-ти областей коммерческого права.
И, если вы решили изучать английский для юристов самостоятельно, то не забудьте, что одной лексики недостаточно. Вам нужно заниматься письмом, говорением, аудированием. В этом помогут социальные сети, видеоканалы и аудиокниги для юристов. Но под руководством преподавателя, разбирающегося в юриспруденции, юридический английский покорится вам гораздо быстрее.
Идет набор в школы английского на март
Комментарии
Добавить комментарий
Подтвердите Ваш отзыв
Выберите, пожалуйста, социальную сеть для мгновенной публикации отзыва на сайте Enguide
Подтвердите Ваш голос
Выберите, пожалуйста, одну из социальных сетей для голосования на сайте Enguide
Подтвердите Ваш аккаунт
Пожалуйста, перейдите на почту для подтверждения вашего аккаунта
Привет, незнакомец :)
За тобой обнаружена подозрительная активность, возможность голосования заблокирована на 5 дней.
Закрыть окно